Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Brokeback Mountain and La faim du tigre

In the last couple of days I've seen three people on my flist (one in Poland and two in France) talking about an upcoming American film that I hadn't heard of (possibly because my weekends lately have been spent at the office instead of in movie theatres).  I'd be curious to know if any of my American flisters know about it.  The film is called Brokeback Mountain; it's based on a short story by Annie Proulx (The Shipping News), directed by Ang Lee, and with the screenplay written by Larry McMurty.  The film is scheduled for release in New York, Los Angeles, and San Francisco on Dec. 9th, and will go into wider release on Dec. 16th.

I picked up a copy of the book (Close Range:  Wyoming Stories) last night, and read the story today at lunch.  It's a very simple story about two young men who meet one summer, fall into a sexual relationship that lasts until their jobs (minding sheep on the high summer pastures) end, then separate for four years before meeting again.  In the interim both men marry and become fathers.  When they meet again, the sexual relationship is rekindled, and it's kept alive over the next twenty years through occasional meetings usually described to their wives as hunting or fishing trips.

It's a spare, lovely (sad) story, and while McMurty probably couldn't be bettered as someone who can bring the West to life, and Ang Lee already has a gay love story under his belt (The Wedding Banquet), I can't help being nervous.  I'll be watching to see what theatres in L.A. book the film; if it just plays at the Laemmle art house theatres that will be a good sign that the film is true to the story; if it plays at the multiplexes, maggie33,  greedy_dancer,  french_hobbit, and I (and anyone else who's reading this) will probably be disappointed.  We'll know in about three months.

Moving on, I got home last night to find an unexpected package in my mailbox. No clue as to the sender except it was someone French (I recognize how French "1"s are written, and the "Etats-Unis" in the address was a dead giveaway), and since the postage was in euros I knew it couldn't be babycakesin, lol. So, ignoring the kitty who was trying to persuade me that she was dying of hunger, I opened the package to find two packets of dragibus (like jellybeans but deliciously tart/sour), a book (a totally in French not a word of English anywhere book), and a note (thankfully in English) from Mlle Mouse (aka castalie).  *blows kisses*  The book is called La faim du tigre and was written by René Barjavel.  And, Mouse, no, not only have I never heard of him, but it doesn't appear that any of his books have been translated into English (all the Google references are in French).  So, while it's highly flattering to be thought "almost fluent" (where on earth did that idea come from :-O), I'll say now that I won't be taking this book anywhere unless my French-English dictionary comes along as well.  *G*  So, with alinewrites giving me the story of Theo and Daedrinn (danger, sex) on the one hand, and Mouse's book talking about life, love, God, the meaning of things ("Nous ne connaîtrons jamais l'odeur d'une galaxie") on the other, my French lessons are proceeding apace.  I'll think about taking up Polish later.  ;-) 


( 4 comments — Leave a comment )
Sep. 2nd, 2005 07:04 pm (UTC)
wheeee! I'm so glad you're keeping in touch with French and everything! :D
Sep. 2nd, 2005 07:36 pm (UTC)
I think the reason you hadn't heard about it before might be because it's been ages since the movie was actually shot. I remember my entire flist (Americans included) talking about the story and its adaptation on and on a little over a year ago. There was at the time they were filming it quite a few controversial interviews given, things mentionned etc. One of the was about the fact that Ang Lee apparently wanted to take out most of the physical relationship between the two main characters, going as far as apparently cutting out kissing scenes. I can't remember exactly, it's all a bit old now.

Anyway, then, around Cannes this year, the movie was put up for possible participation but it was rejected because it was apparently "too bad". It appears they went back to the editing room or something as it's now back and competing in the Venice film festival.

I've been waiting for that movie for a couple of years now, can't wait to see what it actually looks like. Ang Lee's been doing worse and worse stuff since he went Hollywood, though, so... but I'm keeping my fingers crossed. I don't like the writing of the orignal story, not a big fan at all of Annie Proulx and really didn't like the her style in that one, but the story itself has great potential I think. Plus who wouldn't want to see Heath Ledger and Jake Gyllenhaal kissing? Provided that's still in the movie of course. :-)
Sep. 3rd, 2005 01:34 am (UTC)
I'm quite impatient to see how the movie will turn out, too. It'll be released in January here so, well, you'll have to let us know what you thought *g*

And I'm thrilled to hear the parcel made it home safe and sound *g* I really wanted it to be a surprise but I was like, what if I wrote the address wrong? What if I wait and wait and she actually never receives it? But everything when fine, yay!

It's such a shame Barjavel was never translated! He wrote amazing novels, he's one of those authors who're are the top, you know? I don't understand, really *sigh* Then again, it seems Bernard Werber - author of the new generation and kind of a phenomenon here - hasn't been translated either - or maybe just one of this novels - so it might be a trend. It's a pity...

I'm also glad you'll keep polishing your French, if you do decide to tackle the book, you shouldn't be disappointed. But I know, I'm a big fan, so I'm biased lol And the dragibus... ah the dragibus, one of my favourite candies ever! Pure sugar but hmmm so delicious!

You're welcome, of course *g* I've been meaning to return the favour for some time now. And I know you never expect anything in return of your own gifts - well, tough! I wanted to share some stuff with you too :-)

Sep. 3rd, 2005 03:47 am (UTC)
if it just plays at the Laemmle art house theatres that will be a good sign that the film is true to the story
Aha, so it's how it is? i can't wait to know, then. What did you think of the short story, btw? you don't really tell us your impressions...

I can't believe Barjavel hasn't been translated into English. I haven't read the one Mouse sent to you, but you should appreciate this author (as for Bernard Weber, i don't think you're missing a lot, except for the first Fourmies book, maybe)
( 4 comments — Leave a comment )